1 ಪೇತ್ರನು 3 : 17 [ ERVKN ]
3:17. ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿ ಸಂಕಟ ಪಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡಿ ಸಂಕಟಪಡುವುದು ಉತ್ತಮ. ಹೌದು, ಅದು ದೇವರ ಅಪೇಕ್ಷೆಯಾಗಿದ್ದರೆ ಅದೇ ಒಳ್ಳೆಯದು.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 17 [ KNV ]
3:17. ಕೆಟ್ಟ ನಡತೆಯುಳ್ಳವರಾಗಿ ಬಾಧೆಪಡುವದಕ್ಕಿಂತ ಒಳ್ಳೇನಡತೆಯುಳ್ಳವರಾಗಿಯೇ ದೇವರ ಚಿತ್ತವಿದ್ದರೆ ಬಾಧೆಪಡುವದು ಲೇಸು.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 17 [ NET ]
3:17. For it is better to suffer for doing good, if God wills it, than for doing evil.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 17 [ NLT ]
3:17. Remember, it is better to suffer for doing good, if that is what God wants, than to suffer for doing wrong!
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 17 [ ASV ]
3:17. For it is better, if the will of God should so will, that ye suffer for well-doing than for evil-doing.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 17 [ ESV ]
3:17. For it is better to suffer for doing good, if that should be God's will, than for doing evil.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 17 [ KJV ]
3:17. For [it is] better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 17 [ RSV ]
3:17. For it is better to suffer for doing right, if that should be God's will, than for doing wrong.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 17 [ RV ]
3:17. For it is better, if the will of God should so will, that ye suffer for well-doing than for evil-doing.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 17 [ YLT ]
3:17. for [it is] better doing good, if the will of God will it, to suffer, than doing evil;
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 17 [ ERVEN ]
3:17. It is better to suffer for doing good than for doing wrong. Yes, it is better if that is what God wants.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 17 [ WEB ]
3:17. For it is better, if the will of God should so will, that you suffer for doing well than for doing evil.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 17 [ KJVP ]
3:17. For G1063 [it] [is] better, G2909 if G1487 the G3588 will G2307 of God G2316 be G2309 so , that ye suffer G3958 for well doing, G15 than G2228 for evil doing. G2554

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP